DICO NIPPON

Voici un petit glossaire avec les principaux mots japonais que vous pourriez un jour rencontrer dans certaines fanfictions. Alors, ikimashou !

 
A
Abunai
Dangereux (veut dire Attention ! en exclamation)
 
Ai
Amour ("aishiteru" veut dire aimer. Par extension, "je t'aime", mais les formes plus correctes sont "Kimi o aishiteru" et "Anata o aishiteru")
 
Anata
Tu/Toi (familier)
 
Ara
"Hein ?", "Disons..." ou "Eh bien..." en début de phrase. Expression préférée de Michiru.
 
Arigatou
Merci ("Doumo arigatou" et "Hontou ni arigatou" veulent dire "Merci beaucoup")
 
B
Baka !
Idiot ! (On peut dire aussi "Bakame") !
 
Baka baka shii !
Dingue !
 
Bakayarou !
"Espèce d'imbécile !" "Salaud !"
 
Bero Bero !
Bituré !
 
Boku
Je/Moi, familier et employé par les hommes et Tenoh Haruka. Boku va de paire avec Kimi signifiant Toi.
 
C
-chan
C'est un suffixe à ajouter à la fin du prénom de quelqu'un de proche ou de plus jeune que vous. Ce sont souvent les filles qui l'utilisent.
 
Chibi
Mini, petit. ChibiUsa(-gi) signifie "petit lapin", et ChibiMoon "Petite Lune".
 
Chotto
Un peu (Chotto matte kudasai - Attendez un instant/un petit peu, s'il vous plaît).
 
D
Dakara
Donc
 
Damare !
La ferme !
 
Daijoubu
Ca va (Aussi bien dit sous forme de question que sous forme de réponse).
 
Damare !
Silence ! Fermez-la !
 
Dame !
Non ! Fais pas ça !
 
Doko ?
Où (...est-il ?)
 
Dou itashimashite
Je vous en prie. En réponse à quelqu'un qui vous remercie.
 
Doushite ?
Pourquoi ?
 
E
Ecchi
Pervers. En fait, c'est une transcription phonétique de la prononciation du H nippon, H exprimant le mot Hentai.
 
Eien
Eternité
 
F
Futari
Couple (deux partenaires), ou "eux/nous... deux"
 
G
Gaijin
Étranger (qui n'est pas né au Japon et n'en a pas la nationalité). En exclamative, cela peut signifier "sale étranger!"
 
Ganbare !/Ganbaru
(Bon) Courage !
 
Gomen (-nasai)
Je suis désolée. Ce sont les femmes qui l'utilisent.
 
Gochisou-sama deshita
"Quel festin !". C'est ce que dit chaque convive après un repas dans une maison, au Japon. On peut ajouter "Oishikatta desu" qui signifie "C'était délicieux !"
 
Gozaimasu
C'est une forme qui rend une exclamation plus polie. Il sera mieux vu de dire à un adulte, une connaissance, un patron (etc...) "Ohayou gozaimasu" ou "Arigatou gozaimasu" plutôt que "Ohayou" ou "Arigatou"...
 
H
Hai
Oui.
 
Haruka
Éloigné, lointain.
 
Hayaku !
Vite !/Dépêche-toi !
 
Henshin
Transformation. "Minna, henshin yo !" est la phrase que Luna dit parfois dans l'anime pour que les filles se transforment en Senshi.
 
Hen
Bizarre, étrange
 
Hentai
Pervers ("Hentai zaru" signifie "singe pervers").
 
Hi
Feu. Hino Rei - Sailor Mars - signifie "Esprit du Feu", et le sanctuaire de Rei, le Hikawa Jinja, veut dire "Sanctuaire de la Rivère de Feu" (Hi = feu, Kawa = rivière)
 
Hidoi ne !
Quelle horreur !
 
Hikari
Lumière, flamme.
 
Hime
Princesse. Titre placé après le nom de la personne concernée. Une autre façon de dire Princesse est "Himemiya" (comme "Himemiya Anthy". C'est ainsi qu'Utena appelle son amie Anthy, dans Shoujo Kakumei Utena, du même réalisateur que Bishoujo Senshi Sailor Moon).
 
Hontou
Vrai, vérité. "Hontou ni ?" signifie "vraiment ?"
 
Hoshi
Etoile ("Nagareboshi" veut dire "Etoile filante", et est aussi le titre de la chanson la plus célèbre des Three Lights).
 
Hotaru
Luciole.
 
I
Iie
Non. On peut dire aussi "Iya", mais c'est plus familier.
 
Ikimashou
Allons-y!
 
Imouto
Petite soeur
 
Itadakimasu !
"Je reçois". C'est ce que dit chaque convive avant un repas dans une maison, au Japon.
 
Itai !
Aïe !
 
J
Ja ne !
Au revoir, salut. Plutôt familier. On l'utilise souvent entre potes. On peut aussi dire "Ja mata !"
 
Jinja
Sanctuaire
 
Juku
Cours du soir (ça, c'est le passe-temps de notre petite intellectuelle Mizuno Ami !)
 
K
Kami
Dieu(x). "Kami-sama" quand vous vous priez et vous adressez directement à un Dieu, ou quand vous vous exclamez "Ô mon Dieu !"
 
Kanpai
"Tchin-tchin !" Attention, car si vous dites "tchin-tchin" à un Japonais, il risque de faire d'avoir de grands yeux affolés o_O' ?... Bah ouais, en japonais, ça signifie autre chose... Quoi, vous voulez le savoir ? Euh... hem... Ce que disent les petits garçons lorsqu'ils parlent de leur... enfin... voilà quoi ! Quoi, vous voulez un dessin ?
 
Kawaii
Mignon, joli.
 
Kawarimono !
Cinglé.
 
Ki
Arbre ou coeur/esprit. Tout dépend du Kanji. Dans le nom de Sailor Jupiter, Kino Makoto, Ki signifie "arbre". Pas besoin d'aller chercher ça bien loin ! Pourquoi son attaque de Super Sailor s'appelle Oak Evolution, à votre avis ?
 
Kibou
Espoir
 
Kimi
Tu/Toi, familier et employé par les hommes souvent en association avec Boku pour "Je/Moi"
 
Kimochi
Sentiment, émotion (ça me rappelle la chanson de Merle dans Tenkuu no Escaflowne,   "Neko no Kimochi" qui signifie "Sentiment de Chat").
 
Kisama !
Salaud ! (très employé, on peut aussi dire "Onore" mais c'est plus rare.)
 
Kitto
Absolument, évidemment, sûrement... "Daijoubu Kitto OK" dit Duo Maxwell, et c'est ce que je dis aussi !! ^_~
 
Kokoro
Coeur (comme dans "Pyua na Kokoro", - les "Coeurs Purs" - que les Outer Senshi recherchent...)
 
Kore wa...
C'est...
 
Kouhai
Apprenti, personne inexpérimentée dans un domaine, qui se trouve sous la tutelle d'un Sempai, quelqu'un d'expérimenté ou de plus âgé (Ainsi, dans le manga Nazca, Miura Kyoji est le Kouhai de Tate Masanari, Sempai dans l'art du Kendo).
 
Kowai !
Terrifiant ! J'ai peur !
 
Koi
Amour. Plus romantique que l'autre terme plus fort, Ai.
 
Konnichi wa
Bonjour, pour l'après-midi.
 
Konban wa
Bonsoir
 
-kun
Désigne un ami de sexe masculin uniquement. Quelquefois, on ajoute ce suffixe au nom d'une fille pour s'adresser à son fiancé.
 
Kuso !
Merde !
 
M
Makenai !
"Je ne perdrai pas !" Par extension : J'y arriverai !
 
Mamoru
Protéger.
 
Manuke !
Crétin !
 
Masaka !
Ce n'est pas vrai ! Impossible !
 
Matte !
Attends !
 
Megami
Déesse.
 
Miko
Prêtresse Shintou. Comme Rei, quoi !
 
Minna
Tout le monde. On peut l'utiliser pour s'adresser à tout un groupe (d'amis).
 
Mirai
Futur.
 
Mizu
Eau.
 
Mochiron
Bien sûr.
 
Moshi moshi
Allô (au téléphone, pardi !).
 
Musume
Jeune fille.
 
N
Nan desu ka ?
Comment ?
 
Nani ?
Quoi ?
 
Ne ?
N'est-ce pas ? Hein ?, à la fin d'une phrase en général.
 
Nee...
Dis... (dans une conversation, quand vous voulez par exemple tirer à votre ami les vers du nez)
 
Nigero !/Nigette !
Fuyez !
 
Nihon
Japon... sans blague ?
 
Ningen
Humain, Humanité
 
No
Il équivaut au -'s anglais. C'est donc une particule possessive qui se place comme suffixe à la suite du possesseur et avant le possédé. Par exemple ; Mizuno Ami, qui veut dire Ami de l'Eau.
 
O
Oba-san
Tante.
 
Obaa-san
Grand-mère.
 
Ohayou
Bonjour, le matin. Dites plutôt "Ohayou gozaimasu" à votre patron.
 
Oi !
"Hey !", c'est une  interjection masculine, parfois employé comme un salut familier, comme chez nous, en fait. Tenoh Haruka et Kou Seiya le disent souvent.
 
Oji-san
Oncle.
 
Ojii-san
Grand-père.
 
Okaa-san
Mère/Maman (pour s'adresser à sa mère ou désigner la mère de quelqu'un d'autre). Mais j'ai déjà entendu "kaa-san" dans la chanson "Kimi o Nosete" de l'anime Laputa.
 
Omae
Une manière familière ou plus intime de dire "Toi". "Omae o korosu !" par exemple, signifie "Je vais te tuer". Petit clin d'oeil à Kineko.
 
Omedetou !
Félicitations ! Bravo !
 
Onee-san
Grande soeur
 
Onegai !
S'il vous plaît ! (Signifie en fait "souhait" ou "requête". La formule polie est Onegai shimasu)
 
Oni
Démon
 
Onii-san
Grand frère. (version Nanami dans Utena : "Oniiiiiiiii-samaaaaa !!!"   ^_^')
 
Otou-san
Père/Papa. Encore, dans cette fameuse chanson de Laputa (téléchargez cette chanson, elle est géniale), la jeune fille prononce "tou-san".
 
Owari
Fin. "Owari da" veut dire "C'est fini".
 
Oyasumi
Bonne nuit ! ("Oyasumi nasai" est plus poli).
 
S
-sama
Suffixe extrêmement respectueux, employé uniquement pour les personnes ayant un très haut statut social, ou pour les dieux d'une religion.
 
-san
Si ce suffixe est ajouté à un nom, il signifie Monsieur, Madame ou Mademoiselle. S'il se trouve derrière un prénom, c'est un signe de respect dû à l'âge ou au statut social (en nom commun, "san" signifie "soleil", de l'anglais "sun". Explication ; c'est du romaji, la transcription phonétique des langues européennes en particulier l'anglais).
 
Seifuku
Uniforme.
 
Sempai/Senpai
Titre de respect d'un Kouhai envers son supérieur hiérarchique.
 
Sensei
Titre de respect envers un professeur, un maître, un docteur, ou une personne dont l'expérience dans un certain domaine est officiellement reconnue.
 
Senshi
Guerrier.
 
Setsunai
Triste.
 
Shiawase
Bonheur, joie (en exclamation : "Je suis heureux !")
 
Shimatta !
Zut !
 
Shinjiru/Shinjiteru
Croire, avoir confiance. "Anata o shinjiteru", "Nous avons confiance en toi".
 
Shoujo
Fille.
 
Shounen
Garçon.
 
Sugoi !
Super !
 
Sumimasen
Je suis désolé, excusez-moi (Plus souvent utilisé par des hommes. Les femmes utilisent plus facilement Gomen-nasai). Une façon très polie de s'excuser est "Sumimasen o kudasai", mais ne s'emploie que dans des situations extrêmes, genre drague à fond sur Usagi ou Michiru alors que Mamoru ou Haruka vous surprend... Enfin, les situations pas très plaisantes, quoi.
 
T
-tachi
Se réfère à un groupe d'au moins deux personnes. On l'utilise comme suffixe derrière le nom de l'élément principal de ce groupe. Par exemple, Uranus-tachi englobe Sailor Uranus et Sailor Neptune. Il permet aussi de former le pluriel des pronoms personnels, ainsi, "Watashi-tachi" signifie "nous", "Anata-tachi" veut dire "vous", etc...
 
Tadaima !
Je suis rentré / Je suis de retour (à la maison) ! (Au Japon c'est la phrase rituelle quand on vient de rentrer chez soi)
 
Tasukete !
A l'aide ! Au secours !
 
Tatakai
Bataille, combat
 
Teki
Ennemi
 
Tomo
Ami. On peut aussi dire "Tomodachi", mais ce mot peut prendre le sens du pluriel (en effet, le suffixe -tachi a subi une variation, et "tomodachi" peut donc désigner l'ensemble d'un groupe).
 
U
Umi
Mer
 
Unmei
Destin
 
Ureshii
(Je suis) Content(e)
 
Urusai/Urusei !
La ferme ! (le sens premier de ce mot est "bruyant")
 
W
Wakateru/Wakatte
Je comprends / J'ai compris
 
Watashi
Je/Moi, utilisé par les femmes. Mais il est courant que le W soit avalé, et qu'on le prononce "Atashi".
 
Y
Yakusoku
Promesse, serment
 
Yama
Montagne (Fujiyama veut dire "Mont Fuji")
 
Yamete/Yamero !
Arrête ! Stop !
 
Yappari...
C'est ce que je pensais...
 
Yatta !
On y est arrivé ! On l'a fait ! (de Yaru : Faire... un verbe irrégulier)
 
Yurusanai !
Du verbe "yurusu" qui veut dire "pardonner". La particule -nai signifie la négation, pour un verbe. C'est à traduire comme "Je ne te pardonnerai pas !" ou "Je ne te laisserai pas faire !" (Ce que dit souvent Sailor Moon !)

 

"Namikaze" est copyright © San/Sarah Pisivin